No es que haya prestado demasiada atención nunca a la banda Pearl Jam, y eso que su momento de mayor fama coincidió con el nacimiento de mi interés verdadero por la música. Les recuerdo más bien como background mientras leía en mi habitación, en días de primavera que olían a acero y sabían a papel, en aquellos años en que la radio era la vestimenta del aire.
Pero sus letras cotidianas, preñadas de suburbio o vida rural, llenas de desgracia y rabia, me chocaban con la suavidad de su existencia. En aquella época yo quería alaridos, sinsentido, furia.
Hubo una canción, sin embargo, que me llegaba de un modo carnal. Fue Jeremy.
No había visto el vídeo musical (el segundo) cuando escuché la canción, y la verdad es que me golpeó de lleno cuando la escuché. No tengo ningún disco de Pearl Jam, y el vídeo (el no-censurado) lo vi años después, pero esta canción está en mi altar.
Jeremy
At home, drawing pictures of mountain tops, with him on top En casa, dibujando cimas de montañas, con él, en lo más alto
Lemon yellow sun, arms raised in a V Sol amarillo limón. Brazos alzados, en V
The dead lay in pools of maroon below Los muertos yacen debajo, en una piscina de abandono
Daddy didn't give attention Papá nunca le prestó atención
To the fact that mommy didn't care al hecho de que a mamá no le importaba.
King Jeremy the wicked, oh, ruled his world El Rey Jeremy el Malvado, oh, gobernaba su mundo
Jeremy spoke in class today Jeremy ha hablado hoy en clase.
Clearly I remember pickin' on the boy Claramente me recuerdo molestando al chico
Seemed a harmless little fuck Parecía un jodido inofensivo
But we unleashed a lion Pero nosotros desatamos un león
Gnashed his teeth and bit the recess lady's breast Enseñó sus dientes y mordió lo más recóndito del pecho de la dama
How could I forget? ¿Cómo podría olvidarlo?
And he hit me with a surprise left Y me dio un izquierdazo por sorpresa
My jaw left hurtin', ooh, dropped wide open Dejándome la mandíbula dolorida, oh, abierta y desencajada
Just like the day, oh, like the day I heard Como aquel día, oh, el día en que oí
Daddy didn't give affection Que su padre no le mostraba afecto
And the boy was something mommy wouldn't wear Y que el chico era algo que mamá no podía soportar
King Jeremy the wicked, ruled his world El Rey Jeremy el Malvado, oh, gobernaba su mundo
Jeremy spoke in class today Jeremy ha hablado hoy en clase.
Try to forget this...try to forget this... Intenta olvidarlo... intenta olvidarlo...
Try to erase this...try to erase this... Intenta borrarlo... intenta borrarlo...
From the blackboard... de la pizarra...
El disco tiene más de 20 años. ¿Acaso queremos un mundo de Jeremy's'? Porque es lo que estamos haciendo, la verdad. La canción está basada en una noticia que Eddie Vedder (cantante de Pearl Jam) leyó una mañana: Jeremy Wade Delle, de Texas, se suicidó delante de sus compañeros de clase disparándose en la boca.
... Because he had missed class, the teacher in his second-period English class told Jeremy to get an admittance slip from the school office. Instead, he returned with the gun, police said. He walked directly to the front of the classroom.
"Miss, I got what I really went for," he said, then placed the barrel in his mouth and fired, according to Sgt. Ray Pennington, a police spokesman...
Era un niño mimado, pero por eso mismo era un niño maltratado. Su padre y su madre pasaban de él, como del chico de la canción, y las pocas veces que le prestaban atención era para sobornarle por la culpabilidad que les producía el monstruo maleducado en que se había convertido.
A mamá no le gustaba mostrarlo, papá no lo escuchaba. Podía hacer su santa voluntad. Pero estaba solo. En el colegio no dejaban de acosarle y de castigarle. Pero en casa nadie le ponía límites ni le enseñaba a sobrevivir, simplemente 'para no oírlo'.
Lo repito, hace más de veinte años de esta canción. Pero cada día aterra ver a Jeremy en algunos niños que te encuentras por la calle ¿Que nadie se ha suicidado aún delante de su clase? Den gracias a que nadie tiene armas en casa. Gracias a Eru, yo nunca comprenderé parte de la situación de Jeremy porque no la he vivido. Y espero que la generación que nos toca criar, y aquella de la que forman parte nuestros hermanos pequeños, tampoco lo sepan.
Pero sus letras cotidianas, preñadas de suburbio o vida rural, llenas de desgracia y rabia, me chocaban con la suavidad de su existencia. En aquella época yo quería alaridos, sinsentido, furia.
Hubo una canción, sin embargo, que me llegaba de un modo carnal. Fue Jeremy.
No había visto el vídeo musical (el segundo) cuando escuché la canción, y la verdad es que me golpeó de lleno cuando la escuché. No tengo ningún disco de Pearl Jam, y el vídeo (el no-censurado) lo vi años después, pero esta canción está en mi altar.
Jeremy
At home, drawing pictures of mountain tops, with him on top En casa, dibujando cimas de montañas, con él, en lo más alto
Lemon yellow sun, arms raised in a V Sol amarillo limón. Brazos alzados, en V
The dead lay in pools of maroon below Los muertos yacen debajo, en una piscina de abandono
Daddy didn't give attention Papá nunca le prestó atención
To the fact that mommy didn't care al hecho de que a mamá no le importaba.
King Jeremy the wicked, oh, ruled his world El Rey Jeremy el Malvado, oh, gobernaba su mundo
Jeremy spoke in class today Jeremy ha hablado hoy en clase.
Clearly I remember pickin' on the boy Claramente me recuerdo molestando al chico
Seemed a harmless little fuck Parecía un jodido inofensivo
But we unleashed a lion Pero nosotros desatamos un león
Gnashed his teeth and bit the recess lady's breast Enseñó sus dientes y mordió lo más recóndito del pecho de la dama
How could I forget? ¿Cómo podría olvidarlo?
And he hit me with a surprise left Y me dio un izquierdazo por sorpresa
My jaw left hurtin', ooh, dropped wide open Dejándome la mandíbula dolorida, oh, abierta y desencajada
Just like the day, oh, like the day I heard Como aquel día, oh, el día en que oí
Daddy didn't give affection Que su padre no le mostraba afecto
And the boy was something mommy wouldn't wear Y que el chico era algo que mamá no podía soportar
King Jeremy the wicked, ruled his world El Rey Jeremy el Malvado, oh, gobernaba su mundo
Jeremy spoke in class today Jeremy ha hablado hoy en clase.
Try to forget this...try to forget this... Intenta olvidarlo... intenta olvidarlo...
Try to erase this...try to erase this... Intenta borrarlo... intenta borrarlo...
From the blackboard... de la pizarra...
El disco tiene más de 20 años. ¿Acaso queremos un mundo de Jeremy's'? Porque es lo que estamos haciendo, la verdad. La canción está basada en una noticia que Eddie Vedder (cantante de Pearl Jam) leyó una mañana: Jeremy Wade Delle, de Texas, se suicidó delante de sus compañeros de clase disparándose en la boca.
... Because he had missed class, the teacher in his second-period English class told Jeremy to get an admittance slip from the school office. Instead, he returned with the gun, police said. He walked directly to the front of the classroom.
"Miss, I got what I really went for," he said, then placed the barrel in his mouth and fired, according to Sgt. Ray Pennington, a police spokesman...
Era un niño mimado, pero por eso mismo era un niño maltratado. Su padre y su madre pasaban de él, como del chico de la canción, y las pocas veces que le prestaban atención era para sobornarle por la culpabilidad que les producía el monstruo maleducado en que se había convertido.
A mamá no le gustaba mostrarlo, papá no lo escuchaba. Podía hacer su santa voluntad. Pero estaba solo. En el colegio no dejaban de acosarle y de castigarle. Pero en casa nadie le ponía límites ni le enseñaba a sobrevivir, simplemente 'para no oírlo'.
Lo repito, hace más de veinte años de esta canción. Pero cada día aterra ver a Jeremy en algunos niños que te encuentras por la calle ¿Que nadie se ha suicidado aún delante de su clase? Den gracias a que nadie tiene armas en casa. Gracias a Eru, yo nunca comprenderé parte de la situación de Jeremy porque no la he vivido. Y espero que la generación que nos toca criar, y aquella de la que forman parte nuestros hermanos pequeños, tampoco lo sepan.
Findûriel. ¡Ah! No he puesto el videoclip sino la versión en directo, porque aquí sí dicen fucked. ¡Abajo la censura en la música! Y por el alarido en crudo de Mr Vedder, por supuesto...
4 comentarios:
Una de mis canciones favoritas, Findus.
Ignoraba que se trataba de un caso real...
hey!!! gracias por la traducción, llegué por google!. Buen post, me gustó, creo que me voy leerte de ahora en adelante...
Por cierto, el disco no tiene mas de 20 años, es del TEN de 1991.
Creo que picking on the boy, es algo mas como molestar al chico.
"Recuerdo con claridad cuando molestaba al chico"
Gracias por tu comentario... ¡casi cuatro años hace de esta entrada!
Publicar un comentario